/home/s/h/a/shalekuihb/www/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-it_IT.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Italian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-24 19:59:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen porta il tuo sito alla luce con video nella testata e immagini in evidenza avvolgenti. Con particolare attenzione per i siti aziendali, dispone nella pagina principale di varie sezioni, oltre che di widgets, menu di navigazione e menu per i social network, un logo, e molto altro. Personalizza la sua griglia asimmetrica con uno schema di colori personalizzato e metti in mostra i tuoi contenuti multimediali con i formati degli articoli. Il nostro tema standard per il 2017 funziona bene in molte lingue, per ogni livello di abilità, e su qualsiasi dispositivo."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: functions.php:340
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Aggiungi qui i widgets che vuoi che appaiano nella tua barra laterale sugli articoli e sulle pagine di archivio"

#: functions.php:338 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Barra laterale del blog"

#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Vai al contenuto"

#: functions.php:177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Panino"

#: functions.php:173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"

#: functions.php:181
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Caffè"

#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Riproduci il video di sfondo"

#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Interrompi il video di sfondo"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Quando viene assegnato il layout a due colonne, il titolo della pagina è in una colonna ed il contenuto è nell'altra."

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Articolo successivo"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Due colonne"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Una colonna"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Pubblicato il</span> %s"

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "di %s"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni del tema"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colore"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout di pagina"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Immagine predefinita dell'header"

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Contenuto sezione %d pagina iniziale"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Indica un nome di file per l'icona SVG."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Imposta i parametri predefiniti sotto forma di un array."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Seleziona dal menu a discesa le pagine da mostrare in ogni area. Aggiungi ad una sezione un'immagine in evidenza impostandola dall'editor della pagina. Le sezioni vuote non verranno visualizzate."

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: functions.php:362
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"

#: functions.php:350
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"

#: functions.php:352 functions.php:364
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Aggiungi qui i widget da far apparire nel footer."

#: functions.php:290
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64
#: functions.php:205
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu in alto"

#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolo precedente:"

#: single.php:33 comments.php:71
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: single.php:34 comments.php:72
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"

#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Non c’è nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che hai indicato. Riprova con termini diversi."

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."

#: template-parts/post/content.php:64 template-parts/post/content-audio.php:91
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/page/content-page.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Salta al contenuto"

#: index.php:55 archive.php:51 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: index.php:54 archive.php:50 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Pare che non sia stato trovato nulla nel posto in cui stavi cercando. Forse potresti provare con una ricerca?"

#: index.php:53 archive.php:49 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Modifica<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/post/content.php:57 template-parts/post/content-audio.php:84
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 functions.php:392
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Leggi tutto<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen ha bisogno della versione 4.7 di WordPress. Tu stai usando la versione %s. Per favore aggiorna e riprova."

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Una risposta a &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s risposta a &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s risposte a &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: functions.php:483
msgid "Expand child menu"
msgstr "Espandi il menu figlio"

#: functions.php:484
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Riduci il menu figlio"

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: functions.php:65 functions.php:216
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu dei link ai social"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Menu dei link ai social nel footer"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "il team di WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"